自称「天才科学者」の高校生・四谷智茂はある日、級友の飯田橋博士を“モルモット”に、超能力者を生み出す実験を行っていた。その最中、2人の目前に唐突に現れた美少女こそ、この物語の主人公・ななこである。記憶を失ったななこは、その代償に超能力を得て“スーパーガール”になった。そんなななこは、とても気が小さく純粋な少女だった。彼女は、その性格に付け込まれて世界征服を企む四谷の言うがままとなり、彼が設立したよろず請け負い会社「よろずカンパニー」の一員として働かされる事となった。四谷は彼女の超能力を利用し、自らの夢「世界征服」を実現するため、巧妙にななこを丸め込む。「世界は私のためにある!超能力万歳!」。その様な四谷の言動にいつも呆れる親友・飯田橋は、口癖の様にこう呟くのだった。「僕、頭が痛~いの…」。
若松和美雪是两个没有血缘关系的兄妹,若松把对美雪的爱一直藏在心里,公开承认喜欢同班同学鹿岛美雪,就在妹妹美雪和童年的朋友优一准备结婚的时候,若松终于向妹妹美雪说出“美雪,我喜欢你,我离不开你”。这对没有血缘关系的兄妹一下子变成了夫妇,真是皆大欢喜。 若松真人大概是安达充作品中最最没有用处的男主角了,但也是女人缘最好的男主角。(这个世界有没有天理啊……)总之,十六岁的男主角若松真人,好色,懒惰,学习成绩很糟糕,体育也不好……他唯一可以炫耀的地方就在于他有一个非常温柔美丽的女朋友鹿岛美雪和一个非常活泼可爱的妹妹若松美雪。
美丽的传说说,狐狸舔舐过失明人儿的眼睛,他便可以看到美丽明亮的世界。自幼失明的美丽少女从奶奶那儿听说该传说后,独自一人来到森林中找寻狐狸,希望能出现奇迹。因为对人一直没有好印象,她的出现令兔子和狐狸觉得恐慌,狐狸爸爸命令孩子们不准帮助她。 小狐狸兄弟戏耍了盲女一番后假装它们是熊猫,并骗她说用蓝湖的蓝水洗眼可以复明,天真的盲女央求它们带路,它们开心地把她带到荆棘之地,可是慢慢地,它们发现眼前的盲女并不像爸爸说的是坏人。
在数万年前的超古代文明留下了神秘宝藏Kuwasuchika,很多人追求此宝藏,当中海洋富商兰堂 达也也想。所以兰堂和子女等一家人,驾驶机器人Acrobunch巡回世界各地。但在地底的Goblin一族也需要Kuwasuchika的力量回到地面,所以双方展开了的争夺战。
この物語はどこかの国のどこかの町に住む子供のいない夫婦がそのことを切実と語る場面から始まる。そこに夢の国フェナリナーサのプリンセス、ミンキーモモ(以下、モモ)が3匹のお供を連れて空から降りてくる。そして夫婦はモモを、始めから自分たちの本当の子供であるかのように受け入れてしまう。 第1話の主要部のプロットの概略は次のようなものである。モモのパパとなった人物は腕の立つ獣医でもあり、噂を聞きつけたある牧場から往診を求められる。海外出張中のパパに代わりモモが牧場に向かうが、モモが子供だからという理由で牧場主に相手にされなかった。そこでモモは大人に変身する魔法で獣医の看護婦に変身して牧場の馬を治療し、さらに、牧場を悪者から救うために騎手に変身し競馬レースで活躍する。 第2話以降もモモは事件に遭遇し、魔法で大人に変身するが、プロットそのものには決まったパターンがなく多様な展開を見せる。各回ごとにエピソードの主要人物となるゲストが登場し、モモはゲストの夢を叶えようと奔走する。モモが何かいいことをすると各回の最後にモモのペンダントが光り、その4回ごとに夢の国の王冠にハッピーティアと呼ばれる宝石(誕生石)が出現する。宝石が12個そろうと、夢の国が再び地球に降りてくると言われている(第4話)。 物語は第43話から第46話にかけて終盤を迎える[えーだば 57]。モモは、魔法で他人の夢をかなえることはできないことを知り[注釈 2]、魔法の力を失い、ついには命を落としてしまう。そして、モモは人間に生まれ変わり、地球でのパパとママの本当の子供となる。モモが大人になり自分の夢を叶えた時、最後のハッピーティアが出現し夢の国が降りてくるだろうと語られ、『ミンキーモモ』の物語はここで一旦、幕となる。 このあとも物語は続いていく。物語の大筋は人々の夢と希望を奪うためモモを付け狙う悪夢との戦いが中心となり、最終的には、後期のエピソードの全てが人間の赤ちゃんとなったモモの見る夢だったことが判明する。そして夢の中での戦いはモモの勝利に終わり、前期最終話に回帰する形で物語は完結する。
All those years, all those dreams, all those men... one of them is going to be a star.
前作の続編だが、下記の再編集劇場版の続きという位置付けのためストーリーは力石との対戦後から始まり、カーロス戦までは事実上のリメイクとなっている。ただし原作やアニメ前作にあった矢吹丈がドサ回りのボクサーになり、そこからはい上がるストーリーは省略されている。また原作にないオリジナルストーリーがふんだんに盛り込まれ、オリジナルキャラクター(須賀清など)も多数登場させている。原作が完結して何年もたってから整理しての制作なので、矛盾点もクリアされており、登場人物の心理表現も丁寧に描かれている。特に終盤のテレビ関東による世界バンタム級1位のレオン・スマイリーとのマッチメイクや、WBA王者カロルド・ゴメスとWBC王者ホセによる王座統一戦のくだりなどは、よりリアルにプロボクシングの世界を描きたいという意図[5]からの追加で、オリジナルの部分からは主に監督である出﨑統が「あしたのジョー」という作品世界をどう解釈しているか、がうかがえる。ほとんどの話数で絵コンテを担当しているさきまくらは出崎統の別名義である。なおサブタイトルには第4話と第33話を除く残りすべてに「…」が挿入されている。
This was the second made-for-television Tom and Jerry production. The series was notable in being the first attempt since the closing of the MGM studio in the 1950s to restore the original format of the cat and mouse team. After the original 114 theatrical shorts run of the William Hanna-Joseph Barbera directed series, the characters were leased to other animation studios who changed the designs, and eliminated all of the supporting characters. The previous made-for-TV Tom and Jerry Show for the ABC network in 1975 was produced by Hanna and Barbera under their own studio (with MGM), but had made the cat and mouse friends in most of the episodes, due to the reaction against violence in cartoons. The version by Filmation (Hanna-Barbera's leading competitor for TV animation at the time) was able to restore the familiar slapstick chase format, and reintroduced not only Tyke and Nibbles, but also some of the other MGM stars. Half hour shows would consist of two seven-minute Tom and Jerry episodes, plus one Droopy cartoon in the middle, featuring some other characters such as Barney Bear. Spike from Tom and Jerry was used in many of these Droopy episodes as well, filling in for the other "Spike" bulldog created by Tex Avery for the old Droopy films, who was not used as a separate character here. The villainous wolf from the classic series was also included, and named "Slick Wolf". Still missing was the "Red Hot Riding Hood" character, who would not reappear until the following made for TV series, Tom & Jerry Kids, in 1990. Characters not seen in this series of Tom and Jerry shorts are Mammy Two Shoes, Butch, Quacker, Topsy, Lightning and Toodles Galore. The show's opening begins with Tom chasing Jerry through a blank yellow screen. They continue chasing, as all of the other stars build a giant "Tom & Jerry" sign (similar to the second opening of Tom & Jerry Kids). The familiar rotating executive producer credit of Lou Scheimer and Norm Prescott briefly runs as Tom chases Jerry past the screen, knocking things over and running over others along the way. After the opening sequence, the wraparound segments, hosted by Droopy, would begin. He would start by painting the whole background with a single large brush stroke (making stylistic use of Filmation's characteristic "limited animation" technique), and he and the other speaking characters would engage in brief comedic sketches (like Droopy's opening poem in one of them "Roses are red, violets are blue, painting's my job, that's what I do; cute and somewhat wet"). In addition to the animation, the show was characterized by very limited music score; all of the episodes, both Tom & Jerry and Droopy, used the same stock, mostly created new for the series, but consisting of only a handful of largely synthesized tunes, either with minor variations or played at different speeds or pitches. This did match the chase scenes, but gave the episodes a very monotonous soundtrack, making these episodes "stand out" to many Tom & Jerry viewers when they aired. Where the original series and the third series by Chuck Jones would have favorable endings for Tom occasionally, this series followed the second series by Gene Deitch in never having definite "wins" for Tom. Also similar to the Deitch films is the character design, in them being drawn similar to the original, but still slightly different. The Droopy episodes would usually feature Slick and sometimes Spike being antagonists to Droopy. Barney had miscellaneous roles, such as being the boss of movie studio guard Droopy in "Star Crossed Wolf", and a frightful companion to Droopy in a haunted house in "Scared Bear". Frank Welker provided all the voices in the Tom and Jerry and Droopy segments for the first six episodes, therefore also voicing most of the female characters, which proves that he cannot do female voices very well. Despite that, there were some female characters voiced by Jay Scheimer, Erika Scheimer and Linda Gary. Filmation head Lou Scheimer provided Jerry's laugh, and provided the voice of Nibbles (erroneously giving him an adult voice). When the 1980 Screen Actors Guild strike occurred, Welker was unable to continue, so Scheimer had to fill in as voice actor instead, and recordings of Tom and Jerry's vocal effects provided by Welker from previous episodes were reused. The show itself was originally going to be called The Cat and Jam Comedy Show.
テレビシリーズを再編集して1980年3月15日に東宝系にて公開。上映時間は96分。画面サイズはスタンダード。同時上映は『パンダの世界 ホアンホアンと仲間たち』。 声の出演は主要キャラクターの大半はテレビシリーズと同じだが、主要キャラの一部と周辺キャラの大半は声優が変更されている。 制作上でのテレビシリーズとの顕著な相違点は、立体アニメーション方式を取っていないことと、ナレーションを全廃していることが挙げられ、これらによってテレビシリーズとは若干違った雰囲気のものに仕上がっている。 また、ストーリー上はレミとミリガン夫人との再会に向けてのエピソードが中心とされ、物語もレミの視点によるものとして構成されている。しかし、約1年間続いたテレビシリーズを100分程度の時間に再編集するのは無理があったようで、かなりのダイジェストとなっている。 大まかな構成は、「始まり 〜 ビタリスに売られるレミ」→「オープニング」→「ビタリスの投獄」→「白鳥号との出会い」→「ビタリスの放免 〜 旅の再開」→「ビタリスの死亡」→「マチヤとの出会い」→「シャバノン村への帰郷」→「渡英 〜 ドリスコルの登場」→「レミ、ロンドン警視庁に逮捕される」→「ロンドン警視庁から逃亡」→「ミリガン夫人と再会 〜 エンディング 〜 終了」となる。 以上のように、シャバノン村での生活・ビタリスとの旅・白鳥号での旅・新ビタリス一座の旅のエピソードの大半がカット、ドリスコルおよびロンドン警視庁絡みのエピソードが3分の1程度にカットされ、ビタリスの死亡およびマチヤとの出会いのエピソードは変更されている。このため、テレビシリーズの重要な要素であった“主人公レミの成長譚”という側面は全く失われている。また、アキャン家に関するエピソードが丸ごとカットされたため、テレビシリーズでは重要キャラクターだったリーズも、ラストシーンに2カット登場するのみでセリフもない。 なお、再編集に伴う構成上の矛盾点や説明不足となる点などを補うため、セリフの多くがテレビシリーズとは変更されている。このため、全編にわたって新規にアフレコが行われたものと思われる。
1970年のテレビアニメを力石戦まで再編集した劇場版。力石や葉子など一部のキャストを変更している - 不良少年ジョーは、流れついた東京・山谷の町で出会った元トレーナーの丹下段平にボクサーの才能を見いだされながら、詐欺事件を起こしたせいで少年院へ送られる。そこでジョーは院外から自分に届く段平のメッセージに従ってトレーニングする一方、若き天才ボクサー力石と知り合い、2人はすぐにライバル同士になる。出所したジョーは丹下との厳しい特訓を経てプロボクシング界入りし、宿願だった力石の打倒を目指すが……。
以前“东映魔法少女动画”,也有以日本作为舞台的作品,比较有无国籍的要素方面比较多,本作品是以日本的下町为舞台,并将其日本的特征给描述出来。并向故事来放进“谚语和格言”的方式展开那其中一个部份,而每回故事里大部分都和作造爷爷说过的“谚语和格言”息息相关 。这是从前作“花仙子露露”的“花语”引继而来的。 本作品是原创动画作品,藤原荣子是参加为人物原案。在小学馆的学年度学习杂志的连载漫画,不是“原作”,而是“漫画版”。节目标题与作品设定是辻真先的剧本。钟纺把有关“钟(贝尔)”相关名称很多都给注册商标,因此决定故事的标题前是非常辛苦的。由于发生很多事情,所以辻只担任第一话的剧本,在那之后由曾田博久、城山升、金春智子、安藤丰弘他们4名组成担任互换剧本的顺序人员。 后节目“你好!珊蒂贝尔”,是以用不是魔法少女的故事。这是因为“以前和现代的女孩子们的强烈性不同,对于魔法的憧憬是不存在的”这是制作者片面的判断。
黑、黄、白三只不同颜色的母鸡接到搬家通知。大家都不知道新居的条件如何,因此,黑鸡带了一篮玉米,黄鸡背了一条被子,白鸡拿了一把雨伞。三只母鸡朝楼房走去,正当它们走得疲劳的时候,新楼房出现在眼前,里面的老住户从电视屏幕上见到了三只母鸡,立即敲锣打鼓欢迎它们。随后,拌料机开动了,老住户又请三只母鸡吃点心,点心又多又好吃,黑鸡带的篮子用不上了,它便把篮子仍了。遥控器一响,太阳能的热量使三只母鸡热得出了汗,怕冷的黄鸡带的被子也用不上了。新式饮水器喷出来的清水,香甜可口,大家喝得可痛快啦。后来,三只母鸡又去参观楼房,白鸡一看房子盖得这么好,根本不会漏雨,于是它把雨伞也仍了。三只母鸡决心在这儿长期住下去。它们和大家一起听催眠曲,一齐下大鸡蛋,蛋越生越多,小鸡也长得很快,这个新家庭越来越兴旺发达。
本美术片为布偶片。 小狗胖胖由于年龄太小,一直被主人关在家里,从来没有出过门。有天,它禁不住田野里美丽的鲜花和转动的风车的诱惑,挣脱布绳跑出了家门。刚出门,它就被一声“喵呜”吸引,于是止不住好奇想知道是谁再叫。可是问了一大圈,鸭子、公鸡、大狗、老鼠以及绵羊等等都纷纷摇头,纳闷之际,一只害怕它的猫咪发出一声“喵呜”。胖胖正为终于知道了是谁在叫“喵呜”兴高采烈时,发现忘记了回家的路。
1980年奥斯卡最佳动画短片。 两名口技演员抱着小孩开始了表演,各种声音向我们讲述了一个孩子和大人间的故事。 童话里孩子被当作礼物,由安琪儿送到每个人的门口。然而每个人面对孩子的到来,却有着不同的感触。有的只是一时兴起,有的难以割舍工作或是自由的生活。结果孩子从一个门口 被送到另一个门口。直到一个能够真正接受他,爱惜他,让他成为生活中快乐源泉的地方,而那里却不一定有一扇门。
講談で誕生し、多くの映画やドラマでも親しまれる忍者・猿飛佐助を主人公にした時代劇アクション。 時は16世紀を経た17世紀の初頭。今にも徳川家と豊臣家の戦いが始まりそうな中、伊賀忍群の服部半蔵は信州の戸隠山を訪ねる。それは土地の甲賀流忍者・戸隠白雲斎を懐柔し、徳川方に味方させるためだった。だが白雲斎はこれを固辞し、配下の少年忍者・猿飛佐助を豊臣側の将・真田幸村の元へ派遣した。これまで習得した忍術を実戦の場で発揮できる機会を得て意気軒昂の佐助は、幸村の城・上田城に向かうが。 実在、フィクションの歴史上の有名人物を多数登場させた痛快時代劇ロマンで、アニメーション製作はナックが担当。佐助の声は『戦国魔神ゴーショーグン』や『GEAR戦士・電童』などでも主人公の少年役を演じた松岡洋子が楽しそうに熱演した。
波兰制作的定格动画。 The Moomins is a stop motion animated children's television series based on the Tove Jansson's Moomin series of books which was produced by Se-ma-for and Jupiter Film between 1977 and 1982 for Polish, Austrian and German television. The series was later sold to other countries including the UK. The British version was adapted by Anne Wood at FilmFair and broadcast in the UK in 1983 on Children's ITV, and repeated in 1986. It was narrated by British actor Richard Murdoch. This series was the third series to be made based on the Moomin books. Two more were subsequently made. It is one of the two best-known Moomin series (along with the Japanese-made anime version Moomin (1990)). The 1977–1982 stop-motion version has been criticised for being scary in places and rather dark in tone for the young audience at which it was aimed. It is, in contrast to the 1990s series, widely believed to be the most faithful TV adaptation of Tove Jansson's stories, and much closer to her vision. Tove herself had a great deal of involvement during the series' production and was very happy with it (as revealed in an interview with Anne Wood in Simon Sheridan's 2007 book The A to Z of Classic Children's Television). The scripts for each episode were translated from Polish into Finnish and sent to Tove and Lars Jansson, who, if they felt that anything needed to be changed, corrected the script, expanding or rewriting it; afterwards, the scripts were sent back and only then did production of the particular episode begin. The opening titles featured a bouncy theme tune consisting of flutes and synthesizers composed by Graeme Miller and Steve Shill, and a popular still of Moomintroll holding a hat.
15分2話形式で、歴史上の偉人の半生をつづる。
《咪咪流浪记》(原题:家なき子)是东京电影新社制作的电视动画,共51集,改编自法国作家耶克特·马洛(Hector Malot)原著小说《苦儿流浪记》(Sans famille)。
人类由于核战争已经湮灭,灰烬上兴起的种族:精灵族,仙女族,矮人族和突变种继续在地球上繁衍生息。仙女族女王生下双胞胎儿子,都是强大的巫师。 Avatar是一个善良的小精灵而Blackwolf是一个邪恶的突变种。
《漫画日本昔话》是以日本传统民间传说为题材的长篇电视动画系列,从1975年一直播放到1994年。4月1日推出的第一批DVD-BOX中将收录其中的40集。每日放送成立于1951年,是日本第2家民营广播电台,1959年变更为广播电视台,开始播出电视节目。《漫画日本昔话》是每日放送于1975年推出的系列动画片,一开始只准备用来在节目表中凑数,谁知播出后大受好评。结果,这部动画一直制作并播放到1994年,总集数达到1471集,成了日本动画史上最长寿的作品之一。
“动画的世纪•100部作品”第49名。
永井豪原作の『グレートマジンガー』と『ゲッターロボ』のクロスオーバー作品。二大ロボットの共演は後年のスーパーロボット大戦シリーズの原点といえる。なおタイトルに「対」とついているが、『マジンガーZ対デビルマン』や『マジンガーZ対暗黒大将軍』と同様に両者の対決が描かれているわけではない。但し、両ロボットのパイロットである剣鉄也とゲッターチームが互いにどちらが逸早く功名を挙げられるかを巡り対立する場面が描かれているので、強ちタイトルが的外れという訳でもない。 なお、グレートマジンガーは25m、ゲッターロボは38mと身長差があるのだが、演出上同じ程の大きさに描写されている。